Overall, I think this video does a great job bringing up two points: Franz Kafka’s interpretation of his own life and the treatment of middle-class workers in capitalist society.
The first point that’s brought up brings up to the idea of translation we discussed while reading Don Quixote. This novel was first written in German under the title Die Verwandlung, or The Transformation in English. In common English translation, Gregor’s described as a giant insect. The original German text, however, describes him as a Ungeziefer, or a pest or parasite. This was a word often used in countries like Germany and Austria-Hungary to demonize and alienate Jewish citizens. Because he was a Jew living in Austria-Hungary in the early 1900’s, I think that he identified with Gregor because he, too, was isolated from his countrymen.
The second point brought up was the treatment of the working-class. Gregor worked hard and well for his family. When he was no longer useful, however, his own family wanted him gone. It doesn’t even seem to me that they mourned his death at the end of the novel. This can be a metaphor for capitalism. People are allowed to work until they’re no longer useful, and very few people are able to retire peacefully. Many people have to continue working without being able to because they can’t afford to live without a job. We see this most frequently with our military. Many servicemen and servicewomen serve to protect our country. Yet when they come home, they get little to no help re-adjusting to society.