Ce que m’interesse dans cette histoire est le mot “glas”. (“Un carillon, plus lourd qu’un glas”) Je ne conaissais pas ce mot, donc je l’ai recherché dans le dictionnaire. Le premier définition est une cloche, mais il y a un autre aussi: “death knell”. C’est plus intéressant, à mon avis, si on le lit comme “death knell”. On peut comprendre l’histoire comme une histoire d’un homme qui a peur de mourir. L’insecte dans le texte répresente la fragilité de la vie, mais Anton le tue quand même. Comment est-ce qu’on peut comprendre Anton alors? Il a peur de son propre mort, mais il cause le mort d’un autre. Oui, l’autre est juste un insecte, mais l’idée que la vie d’un homme est plus important qu’un insecte est arbitraire de toute façon. Si on accepte ça, le peur d’Anton est bête et egoiste, donné ses actions.
La disparition: Ma réponse
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.