“la disparition” sans “e”

From raphael rothstein

Èvidement, pas surprise: c’est ne pas imprevu que membre de l’oulipo a ècrit un livre,”La Disparition” totalement  sans la lettre “e.” Monsieur Voyl sans voyelle.

Comme les contraintes formelles de l’oulipo posent une difficultè enormèe, Perec est arrivè à un grand achevement. L’extrait devant nous  me frappe que brillant, plein de nuances et sentiments; l’auteur crèe fortement une atmosphere de la deception, le dèsperance et l’anxietè.

Un critique, Warren Motte, a ecrit que l’absence de la lettre “e” symbolise un vide existentiel, et certainment c’est apropriè en le cas de Georges Perec  avec une signifiance profonde parceque  il ètait orpehlin. Ses parnts sont morts à la guerre mondiale deuxieme: son pere soldat Français; sa mere deportèe Juive qui est mort à Auschwitz.

Une perte tragique qui lui hantait tout sa vie.Sans “e” il ne pu pas ecrire “pere”,”mere” ou “parents.”

À mon avis Perec ètait un ècrivain brillant, eblouissant et original qui a explorè dans une façon prodigeuse les possibilitès de l’ecriture  au dela les conventions acceptèes.

###

 

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on “la disparition” sans “e”

La Parure

C’est vraiment dommage que Mme. Loisel soit une femme aussi envieuse. Je trouve que sa vie aurait été plus facile si elle se contentait de se qu’elle avait déjà. Malheureusement pour elle, son mari qui aurait été plus raisonable en essayant de penser autrement. Mr. Loisel aurait pu faire comprendre à sa femme qu’elle n’avait pas besoin de lux pour être belle parce qu’elle etait déjà. Plutôt, Il aurait du faire comprendre à Mme. Loisel que la meilleure solution cétait de dire à Mme Forestier que sa parure était perdue. De l’autre coté, Mme. Forestier n’aurait pas du faire la remarque qu’elle avait faite, cétait très mechant de sa part. Parce que Mme. Forestier savait que les Loisel ne sont pas aussi riche comme elle et sa famille, elle aurait été un peu sensible a se fait.

 

Posted in Uncategorized | Comments Off on La Parure

Colonial Tour

Je trouve que c’est une très bonne idée de faire un colonial tour en Europe. C’est vrai que la colonisation et l’esclavage ont été des évènements très importantes dans l’histoire Européenne et c’est une raison pour laquelle l’esclavage doit être reconnue. C’est vrai que ici aux États Unis, l’esclavage est beaucoup plus reconnue que dans les pays Européenne. Mais cela ne se passe pas dans les pays Européene a cause de leur forme de government. Les États Unis est un pays démocratic pendant que les pays Européenne sont la plus part du temp communiste. Dans les pays comme celle-ci l’importance de faire des monument ou des musées pour l’esclavage ne sont pas une prioriter.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Colonial Tour

La Solitude d’Anton

J’assiste là à un court-métrage. L’homme a l’air d’avoir peur. La lecture ne le calme pas. Il a chaud pourtant il fait doux dehors. Il examine chaque bruit proche ou lointain, comme le tic-tac du «Jaz », son réveil. Un bruit venant de loin, une cloche qui réveille en lui le son d’un glas (la mort) ou d’un tocsin (la guerre). Même l’eau du canal se plaint « clapotis plaintifs ». Il pense peut être que tuer cet insecte, cet artison, qui se pose sur « l’abattant du vasistas » ferai baisser la tension qu’il éprouve, hélas, l’insecte se sauve se libérant ainsi d’une mort certaine mais lui, Anton, et là à attendre et guetter sa propre mort, qu’il redoute, dans la solitude.

Khadidja

Posted in Uncategorized | Comments Off on La Solitude d’Anton

Ma reponse sur “La Disparition”

A mon avis, cette histoire est triste  parceque Anton se retrouve seul et c’est comme si il a la nostalgie et il n’arrive pas a dormir.  Pour ce distraire, il quitte son lit pour aller au lavabo mais arrive labas, il a entendu du bruille et comme il n’avait rien a faire, il a fallut attacker un animal.  Cette histoire me rapele de la vie qu’un de mes cousin vit ici a New York.  Il est seul et chaque nuit, il m’appel pour me dire qu’il ne sait pas quoi fair chez lui et malgre qu’il a des enfants et une femme, mais il est seul.  C’est vraiment triste d’etre seul mais dans cette histoire je me demande si Anton a choici d’etre seul ou si il est seul malgre lui.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Ma reponse sur “La Disparition”

Shauna A. Ma réponse, La Disparition

Ce texte est très interresant mais aussi triste. En anglais, il s’appelle “The Void”. Ce texte parle des vides et des absences que nous éprouvons dans la vie. L’auteur, Georges Perec, ne utilise pas la lettre e dans le texte. On peut dire que cela symbolise les pertes qu’il avait dans sa vie. En français, sans e sonne comme sans eux. Il est possible que il veut dire sans sa famille, sans ses amis, toujours seul. Il y a  nombreux thèmes de la solitude. Le caractère Anton Voyl était seul avec ses pensées, il ne pouvait pas dormir. Peut-être qu’il a été troublé par le silence, ses pensées étaient  gardant éveillé. La barge seul passagait dans le canal, le ciel nocturne, sombre comme un vide. Tous ces symboles indiquent le thème principal de la solitude.

Shauna  Asson.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Shauna A. Ma réponse, La Disparition

Ma résponse pour La Disparition

Anton Voyl semble très paranoïaque parce que peut-être il est solitaire.  Il n’a personne lui parler ou le mettre à l’abri du danger. Aussi, il semble vouloir une aventure ou un combat parce qu’il allait assaillir un animal en dehors de sa maison.  Il a besoin d’un ami et d’une petite-amie qui l’adorent et l’aident avec ses problèmes.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Ma résponse pour La Disparition

d’après prevert

Where Are We? d’après Jacques Prevert

What day are we?

We are every day my love

We are life mon amour

We love and we live

We live and we love

Knowing not what life is

And we’ll  never know what day it is

And well never know what love is

But maybe this is it

Maybe

–Raphael rothstein

Posted in Uncategorized | 1 Comment

La disparition: Ma réponse

Ce que m’interesse dans cette histoire est le mot “glas”.  (“Un carillon, plus lourd qu’un glas”) Je ne conaissais pas ce mot, donc je l’ai recherché dans le dictionnaire.  Le premier définition est une cloche, mais il y a un autre aussi: “death knell”.  C’est plus intéressant, à mon avis, si on le lit comme “death knell”.  On peut comprendre l’histoire comme une histoire d’un homme qui a peur de mourir.  L’insecte dans le texte répresente la fragilité de la vie, mais Anton le tue quand même.  Comment est-ce qu’on peut comprendre Anton alors?  Il a peur de son propre mort, mais il cause le mort d’un autre.  Oui, l’autre est juste un insecte, mais l’idée que la vie d’un homme est plus important qu’un insecte est arbitraire de toute façon. Si on accepte ça, le peur d’Anton est bête et egoiste, donné ses actions.

Posted in Uncategorized | Comments Off on La disparition: Ma réponse

Les devoirs pour mardi le 26 fevrier

Lisez cet extrait tire de “La disparition” de Georges Perec et ecrivez une reponse d’un paragraphe sur le blog.

“La disparition” de Georges Perec (extrait)

“Anton Voyl n’arrivait pas à dormir. Il alluma. Son Jaz marquait minuit vingt. Il poussa un profond soupir, s’assit dans son lit, s’appuyant sur son polochon. Il prit un roman, il l’ouvrit, il lut; mais il n’y saisissait qu’un imbroglio confus, il butait à tout instant sur un mot dont il ignorait la signification.Il abandonna son roman sur son lit. Il alla à son lavabo; il mouilla un gant qu’il passa sur son front, sur son cou.
Son pouls battait trop fort. Il avait chaud. Il ouvrit son vasistas, scruta la nuit. Il faisait doux. Un bruit indistinct montait du faubourg. Un carillon, plus lourd qu’un glas, plus sourd qu’un tocsin, plus profond qu’un bourdon, non loin, sonna trois coups. Du canal Saint-Martin, un clapotis plaintif signalait un chaland qui passait.
Sur l’abattant du vasistas, un animal au thorax indigo, à l’aiguillon safran, ni un cafard, ni un charançon, mais plutôt un artison, s’avançait, traînant un brin d’alfa. Il s’approcha, voulant l’aplatir d’un coup vif, mais l’animal prit son vol, disparaissant dans la nuit avant qu’il ait pu l’assaillir.”

Broché: 319 pages
Editeur : Gallimard (16 mai 1989)
Collection : L’Imaginaire

Posted in Uncategorized | 2 Comments