If she told me would I get it. Would I get it if she told me. Would I get it would Lady Gaga would Lady Gaga would would I get it. If Lady Gaga if she told me if she told me if Lady Gaga. Would I get it if she if she told me. If she told me if Lady Gaga if Lady Gaga if she told me. If she told me would I get it would I get it if she told me.
The reading experience of Gertrude Stein is quite dramatic, even though it’s beyond my knowledge. But through our class discussion, it seems I am not alone. I don’t really think “If I Told Him: A Completed Portrait of Picasso” is a poem. I would rather consider it as an art form. It makes more sense when it is performed since I find it more and more interesting when listening to the audio then just reading the words. I remember Prof. Kaufman mentioned in last class, Gertrude Stein didn’t think grammar is important, therefore, if we try to understand from the words themselves, it’s supposed to be hard to understand. However, if we take out the key words which are repeated several times, there’s whole picture in our minds. This is the most interesting thing I’ve found when reading such a combination of random but related words. The symbols that are being used in the poem itself are quite common but there’s seems to be a story hidden behind the poem. Sometimes it also sounds like a conflict in one’s mind. It is like a dialogue. Most of the time, we are confined by our imagination but if we read Stein’s poems, we have to broaden our visions in order to portrait our own images. Again, it is so amazing and dramatic.
“Rose is a rose is a rose is a rose.” (Stein, Sacred Emily)
Gertrude Stein is Gertrude Stein.