“Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood”- Richard Rodriguez

While reading the passage, I came across three quotes that really stood out to me. To start off, ” But then there was Spanish: Español, the language rarely heard of away from home; Español, the language which seemed to me, therefore, a private language, my family’s language.” My understanding of this quote is that language is connected to one’s identity. Additionally, “But I had no place to escape to where I could grieve in Spanish”. Yet again the author makes it clear how much one’s native language can become a sense of belonging in their home environment. However, this also applies to anyone who is currently learning a language to fit in. Lastly, the author mentions a new silence at home. This was brought to my attention because in the beginning mentioned how much he would use all the sounds in his house to learn and how loud the house was. “We shared fewer and fewer words with our parents. Often the parent wouldn’t understand”. I believe that this quote is important because it depicts the struggle of a bilingual child and the importance of language, being able to understand one another.

One thought on ““Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood”- Richard Rodriguez

  1. What do you think Rodriguez means when he refers to Spanish as “a private language”? What is he grieving in the quote you’ve included?

Comments are closed.