Anzaldua disagrees with the theory that there are firm lines between English and Spanish, how one would say that they represent different universes, and that the speakers cannot share a common reality. Anzaldua said, “Chicano Spanish sprang out of the Chicanos’ need to identify ourselves as a distinct people.” In short terms she is saying that Mexican Americans tend to speak a different form of Spanish that sets them apart from everyone else. Chicano Spanish is a version of Spanish that tends to have words distorted by English and it is often frowned upon by native Spanish speakers. According to Anzaldua, Chicano Spanish is known as rebellious and is sort of a secret language.
Anzaldua has a certain style in her literacy narrative that has a larger meaning behind it. The reader may notice that in many instances, she incorporates Spanish into her mainly English narrative. The meaning behind this is to show that there are no firm lines between languages. As she put certain Spanish phrases into her writing, she puts easy to comprehend English translations next to it, and it seems to flow very well. She chose this style of writing to show that languages are just a form of communication, and that it all means the same in your own language.
Liao’s first convention for literacy narratives, the idea of change, was most apparent in Sedaris’s essay. Liao believed that in a literacy narrative, if something dosen’t change, then it is not a narrative. In Sedaris’s narrative I was confused on what the point of it was until the near end, when he finally understood french. That was the point of change. Prior to that moment, he sometimes found himself not understanding what the teacher was saying, and it came out as gibberish in his mind. One of Liao’s conventions for literacy narratives that did not see much light was the idea of a discourse community. In Sedaris’s essay, he stayed on track the whole time and shared his message throughout the writing. He did not go off of track to talk about anything else.
I believe that by the end of Manson’s essay, she felt differently then she did from the start. At the start of her essay, she felt helpless, and had a sense of confusion when it came to expressing her thoughts. At times she was often hiding her emotions because she did not want to make people think that she was sad, but she truly didn’t know what she was. Then Manson began to compare her feelings to metaphors, this helped, but did not entirely fix her situation. She used silence to address her feelings with herself too allow things to process. Throughout her whole essay she felt like nothing was enough, but by the end she finally felt like what she said to her friend was acceptable, allowing her to understand how to convey her feelings to a point where it was, enough.