From Ovid, Metamorphoses, Book III “The Wrath of Juno,” translation Charles Martin, 2004.
Narcissus and Echo
Narcissus at sixteen seemed to be both
boy and man, and many boys and women
desired him; but in his yielding beauty
was such inflexibility and pride
that no young man or woman ever moved him.
Once, as he drove the trembling deer to his nets,
resounding Echo sighted him, a nymph
unable to keep still when someone spoke,
or speak at all before another did.
Until this time, Echo had a body;
though voluble, she wasn’t just a voice,
as she is now–although she used her voice
no oftener than she does now, repeating
just the last words of any speech she heard.
Juno had done this to her, for whenever
Saturn’s daughter was poised to apprehend
Jove in his dalliance with a mountain nymph,
Echo, who knew full well what she was doing,
detained the goddess with a long recital
of idle chatter while the nymphs escaped.
But Juno figured out what she was up to:
“Once too often has your tongue beguiled me;
from now on you’ll have little use for it!”
And that is why Echo skips now to the end
of any speech she hears and then repeats it.
One day Narcissus happened to be roaming
the countryside when Echo happened by,
and at the very sight of him grew hot;
she secretly pursued him through the woods,
her heat increasing as she overtook him,
as torches smeared with highly flammable
sulfur ignite themselves, brought near a flame.
Often she wanted to come on to him,
accost him with endearments, tender prayers–
but her nature won’t permit such forwardness:
advances are denied her, though she may
repeat, in her own voice, a sound she hears.
That day he was cut off from his companions,
and called out, “Anyone here?”
“Here!” answered Echo.
Narcissus searches all around, astounded:
cries out more loudly,
“Come!” His cry returns;
he turns around, but there’s no one approaching:
“Why do you run away from me?” he asks,
and the very same words are given back to him.
He halts, astounded by that other voice:
“Here let us come together,” he cries out,
and Echo gave her heart with her reply,
“Come! Together!” And leapt out of the woods,
eager to give her words a little help
by swiftly embracing the desired neck;
he flees, and fleeing, cries, “Hands off! No hugs!
I’ll die before you’ll have your way with me!”
“You’ll have your way with me,” Echo replied.
Spurned, shamefaced, she slipped into the woods
and his herself, living alone in caves
from that time on. And yet her love endured,
increased even, by feeding on her sorrow:
unsleeping grief wasted her sad body,
reducing her to dried out skin and bones,
then voice and bones only; her skeleton
turned, they say, into stone. Now, only voice
is left of her, on wooded mountainsides,
unseen by any, although heard by all;
for only the sound that lived in her lives on.
Narcissus
He’d trifled with her and so many others,
water nymphs, nymphs of the wooded mountains,
as well as a host of male admirers.
One of those spurned raised his hands to heaven:
“May he himself love as I have loved him,”
he said, “without obtaining his beloved,”
and Nemesis assented to his prayer.
There was a clear pool of reflecting water
unfrequented by shepherd with their flocks
or grazing mountain goats; no bird or beast,
not even a fallen twig stirred its surface;
its presence nourished greenery around it,
and the surrounding trees would keep it cool.
Worn out and overheated from the chase,
here comes the boy, attracted to this pool
as to its setting, and reclines beside it.
And as he strives to satisfy one thirst,
another is born; drinking, he’s overcome
by the beauty of the image that he sees;
he falls in love with an immaterial hope,
a shadow that he wrongly takes for substance.
Transfixed, suspended like a figure carved
from marble, he looks down at his own face;
stretched out on the ground, stares into his own eyes
and sees a pair of stars worthy of Bacchus,
a head of hair that might adorn Apollo;
those beardless cheeks, that neck of ivory,
the decorative beauty of his face,
and the blushing snow of his complexion;
he admires all that he’s admired for,
for it is he that he himself desires,
all unaware; he praises and is praised,
seeks and is the one that he is seeking;
kindles the flame and is consumed by it.
How many times, in vain, he leans to kiss
the pool’s deceptive surface or to plunge
his arms into the water, keep to clasp
the neck he glimpses but cannot embrace;
and ignorant of what it is he looks at,
he burns for what he sees there all the same,
aroused by the illusion that deceives him.
Why even try to stay this passing fancy?
Child, what you seek is nowhere to be found,
your beloved is lost when you avert your eyes:
that image of an image, without substance,
arrives with you and with you it remains,
and it will leave when you leave–if you can!
For neither his hunger nor his need for rest
can draw him off; prone on the shaded grass,
his insatiate stare fixed on that false shape,
he perishes by his own eyes.
Lifting himself,
he spreads his arms out toward the nearby woods:
“O woods,” he cries, “tell me if any other
has ever suffered any more than I have,
for surely you would know, you who have been
a likely lurking place for so many lovers–
was there ever one, in all the ages past
that you recall, who was consumed like me?
I like what I look at, but what I look at and like
I can’t locate–”
(So great is the confusion
in which this lover wanders, lost!)
“My pain
is even greater, for no ocean lies
between us, nor some highway without end,
nor mountain range to cross, nor gates to scale:
only this shallow pool! He would be held,
for every time I lean down to the surface
and offer him my willing mouth to kiss,
he, on his back, lifts up his lips toward mine–
you’d think he could be touched!
So very small
a thing it is that keeps us from our loving!
Come out and show yourself! Why do you mock me,
singular boy? Where do you take yourself?
Surely I’m young and sufficiently attractive
to stay your flight! Why, even nymphs have loved me!
I’ve no idea what hopes you mean to raise
with that come-hither look of yours, but when
I’ve reached down toward you, you’ve reached up again,
and when I laughed, why, you laughed too, and often
I have seen tears on your cheeks when I wept;
you second all my motions, and the movement
of your bow-shaped lips suggests that you respond
with words to mine–although I never hear them!
But now I get it! I am that other one!
I’ve finally seen through my own image!
I burn with love for–me! The spark I kindle
is the torch I carry: whatever can I do?
Am I the favor-seeker, or the favor sought?
Why seek at all, when all that I desire
is mine already? Riches in such abundance
that I’ve been left completely without means!
Oh, would that I were able to secede
from my own body, depart from what I love!
(Now that‘s an odd request from any lover.)
My grief is draining me, my end is near;
soon I will be extinguished in my prime.
This death is no grave matter, for it brings
an end to sorrow. Of course, I would have been
delighted if my beloved could have lived on,
but now in death we two will merge as one.”
Maddened by grief, he spoke and then turned back
to his image in the water, which his tears
had troubled; when he saw it darkly wavering,
he cried out, “Stay! Where are you going? O cruel,
to desert your lover! Touch may be forbidden,
but looking isn’t: then let me look at you
and feed my wretched frenzy on your image.”
And while he mourned, he lifted up his tunic
and with hard palms, he beat on his bare breasts
until his skin took on a rosy color,
as parti-colored apples blanch and blush,
or clustered grapes, that sometimes will assume
a tinge of purple in their unripened state;
the water clears; he sees what he has done
and can bear no more; just as the golden wax
melts when it’s warmed, or as the morning’s frost
retreats before the early sun’s scant heat,
so he dissolves, wasted by his passion
slowly consumed by fires deep within.
Now is no more the blushing white complexion,
the manly strength and all that pleased the eye,
the figure that was once quite dear to Echo.
And seeing this, she mourned although still mindful
of her angry pain; as often as the wretched
boy cried, “Alas!” she answered with “Alas!”
And when he struck his torso with his fists,
Echo responded with the same tattoo.
His last words were directed to the pool:
“Alas, dear boy, whom I have vainly cherished!”
Those words returned to him again, and when
he cried “Farewell!” “Farewell!” cried Echo back.
His weary head sank to the grass; death closed
those eyes transfixed once by their master’s beauty,
but on the ferry ride across the Styx,
his gaze into its current did not waver.
The water nymphs, his sisters, cut their locks
in mourning for him, and the wood nymphs, too,
and Echo echoed all their lamentations;
but after they’d arranged his funeral,
gotten the logs, the bier, the brandished torches,
the boy’s remains were nowhere to be found;
instead, a flower, whose white petals fit
closely around a saffron-colored center.
Recent Comments