After reading “White English/ Black English: The Politics of Translation,” by June Jordan, Jordan mentions the quote, “one of the most unselfish missions ever undertaken by one nation in defense of another,”I believe this quote demonstrates how June clearly exposes the remarks by Nixon as using the words unknowingly and using them without meaning. Nixon uses it very ignorant yk and does this to justify his actions in Vietnam. In my opinion, I believe that white English is the language of the powerful and black English is the language of the powerless. The reason I believe that is because in “white” America it seems that the only thing that matters is the amount of money you have. You only have a voice or true power if you are wealthy and white in the United States of America
Furthermore, as I analyzed “White English/ Black English: The Politics of Translation,” by June Jordan, one quote that stood out to me was “The problem is that we are saying language, but really dealing with power” sticks out. Personally , to me the bigger picture of this is that language has more power and meaning than you believe . It truly matters and depends on the person who says it in society. In theUnited States, the sad reality is that “white English” is the standard common and is classified in society as being articulate and intellect. As an hispanic college student I’ve realized how Jordan mentions that we should have a way of learning black English. I totally agree with her because She believes standard English is essentially a threat against the identity of many minorities like myself (Hispanic student ) and others in the United States. Lastly, Jordan directly addressed how white English erases your culture and use of you other language that identifies and conforms with you.