El modesto misterio






         A Blogs@Baruch site

December 11, 2013

Te dejo en libertad (“I Set You Free”) por Ha-Ash

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — LILYANA CHU-WONG @ 3:47 pm

 

Siento que me desconoces
siento que tocarme ahora te de igual (te da igual)
cada vez hay más temores
crece como hiedra la inseguridad

I feel you don’t know me
Now, you don’t care to touch me (you don’t care)
Fear is increasing
and insecurity is growing like an ivy

y me lastima ver que intentas rescatar
lo que un día
en el alma nos unía
ya no está
aunque estas
es momento de afrontar la realidad

And it hurts to see you trying to rescue
what one day
used to bind our souls
it’s not here anymore,
even though you are here
It’s time to face reality

tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad
tu presencia aquí me está matando
sentirte a la mitad
me he cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte
hoy te dejo en libertad.

You like me but I love you
that’s the truth
Your presence here is killing me
just feeling the half of you
I’m tired of trying and failing
to make you fall in love again
I know that you don’t want to hurt me
but I have to let you go
Today, I set you free

no te odio no hay rencores
simplemente el corazón
ya no está ( tu corazón ya no está)
se han perdido los colores
ya tus manos no me tratan de buscar
y me lastima ver que intentas rescatar

I do not hate you or resent you
Your heart simply
isn’t here anymore (your heart is not here)
Warm and brightness have been lost
Your hands are not searching for me anymore
and it hurts to see you trying to rescue

lo que un día
en el alma nos unía
ya no está
aunque estás
es momento de afrontar la realidad

What one day
used to bind our souls
isn’t here anymore,
even though you are here
It’s time to face reality

tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad
tu presencia aquí me está matando
sentirte a la mitad
me he cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte

You like me but I love you
that’s the truth
Your presence here is killing me
just feeling the half of you
I’m tired of trying and failing
to make you fall in love again
I know that you don’t want to hurt me
but I have to let you go

me hace más daño seguir contigo
y ver que aun con mi calor
tu sigas teniendo frío
tu me quieres pero yo te amo
esa es la verdad

It hurts more being with you
and seeing that even with my warmth
you’re still feeling cold
You like me but I love you
that’s the truth

tu presencia aquí me está matando
sentirte a la mitad
me he cansado de intentar y no lograr
que te vuelva a enamorar
se que no me quieres lastimar
pero tengo que soltarte
hoy te dejo en libertad..

Your presence here is killing me
just feeling the half of you
I’m tired of trying and failing
to make you fall in love again
I know you don’t want to hurt me
but I have to let you go
Today, I set you free…



No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress MU.