El modesto misterio






         A Blogs@Baruch site

October 10, 2013

Mi Bendicion de Juan Luis Guerra

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre),Uncategorized — fathia.bentahar @ 6:24 pm

 Mi bendición -Juan Luis Guerra

Dicen que las flores no dejaban de cantar
tu nombre, tu nombre cariño
Que las olas de los mares te hicieron un chal
de espuma, de nubes y lirios

Y la luna no se convenció
Y bajo a mirarte el corazón
Y al mirarte dijo que no había visto un sol
radiante, mas bello que mi bendición

{CHORUS}

Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
yo te lo digo, que bendición

Dicen que las palmas aplaudían al oír
tu pasos, tus pasos cariño
Que los ríos salen de su cauce al contemplar
tus ojos, tus ojos divinos

Y un lucero no se convenció
Y bajo a mirarte el corazón
Y al mirarte dijo que no había visto luna
llena, mas bella que mi bendición

Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
yo te lo digo, que bendición

Cuando me hablas oigo un coro de amor
para dos
El falsete de un te quiero pegado a
tu voz, que bendición

Tenerte, besarte, andar de la mano contigo
Mi cielo, mirarte, decirte un te quiero al oído
yo te lo digo, que bendición

Que bendición…

My blessing

They say the flowers didn’t stop singing your name

Your sweet name

That the waves from the seas

Made you a shawl of foam

Of clouds and lilies

And the Moon couldn’t believe it

And from the sight of your heart

And from looking at you said

She had never seen a Sun more dazzling

Than you my blessing

 

[CHORUS]

To hold you, kiss you

Walk hand to hand with you, my sky

To look at you, whisper to your ear “I love you”

I am telling you

What a blessing

 

They say the hand palms were clapping

Just from hearing your footsteps

Your sweet steps

That rivers come out of their waterbed

Just from gazing at your eyes

Your divine eyes

And the bright star couldn’t believe it

He had never seen a full moon prettier

Than you my blessing

[Chorus]

 

When you talk to me

I hear a love song for two

The falsetto of an “I love you”

Carried by your voice

What a blessing

[Chorus]

The Details (Detalles) – Oscar de Leon

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — Andres @ 5:55 pm

Translated by Andres Rivera

The Details – Oscar de Leon

She lives with you

She’s your friend, she’s your woman

She’s your wife, she’s you lover

Her body is completely loyal to you

Don’t cause her anguish

Don’t make her suffer

Think that in other time she could have been your mother

Because she is a woman and deserves respect

And she gave the pureness of her womb

And you gotta pay attention…to the details

Take her out and go to the movies

(Buy for her) a bouquet of flowers

(take a shower) together with her

(bring to her) the breakfast to bed

(treat her) with lots of endearment

(talk to her) but with so much sweetness

(give her love) because she deserves (and likes it)

That you treat her like this.

remember the time when before you married

you brought her to your hotel

you treated her to eat

you danced with her, she was your only woman.

Now you cannot change the way you behave

very often you would call her

and would ask to speak to her

many times you would bother her

and be jealous without reason

Now you cannot change the way you behave

(don’t forget she has devoted to you)

I give you an advice with all my heart,

lion heart is a champ

and has nothing to do with this

Take her out and go to the movies

(Buy for her) a bouquet of flowers

(take a shower) together with her

(bring to her) the breakfast to bed

(treat her) with lots of endearment

(talk to her) but with so much sweetness

(give her love) because she deserves (and likes it)

That you treat her like this.

Remember the time when before you married

(eepa) what happened?

she was your only woman

Now you cannot change the way you behave

Don’t forget she’s still your girlfriend.

 Detalles – Oscar de Leon

Ella
vive contigo es tu amiga es tu mujer
es tu esposa es tu amante,ella es todo

un cuerpo fiel, no le causes angustias
no le hagas padecer piensa que en
algun momento,
tu madre pudo ser

Por que es mujer y mereze respeto

y a ti te entrego, la pureza de su vientre y tienes
que estar pendiende
de los detalles

Sacala,llevala al cine (comprale)un ramo de flores

(bañate)junto con ella,(llevale)la comida a la cama
(tratala)con mucha
ternura(hablale)pero
con mucha dulzura(dale amor)por que ella merece,le
gusta
que la trates asi

acuerdate en el tiempo que eran novios la
llevabas a tu hotel,
la invitabas a comer,la sacabas a bailar,era
tu
unica mujer,ahora no puedes cambiar tu forma de ser

cada rato la
llamabas y por ella preguntabas, muchas
veces fastidiabas sin motivo la
celabas ahora no
puedes cambiar tu forma de ser
(no te olvides que te a
dado todo)

un consejo te doy de todo todo corazon,corazon de leon
es
un campeon no tiene nada que ver

sacala llevala al cine,(comprale)un
ramo de flores
(bañate)junto con ella,(llevale)la comida a la cama

(tratala)con mucha ternura(hablale)pero con
mucha dulzura(dale amor)por
que ella merece,
le gusta que la trates asi

acuerdate en el tiempo
que eran novios eeepa que paso
tu unica mujer, ahora no puedes cambiar tu
forma de ser
cada rato la llamabas ,mucha veces fastidiabas ahora no puedes
cambiar
tu forma de ser, acuerdate que todavia es tu novia

Ruth Morocho

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — rm123892 @ 4:35 pm

Enrique Iglesias and Romeo Santos

 Loco

Translated by Ruth Morocho

 

Alumbrale la noche                                             Light up the night
a ese corazon desilusionado                                to the delusional heart

A veces maltratado                                              Sometimes mistreated.

No te perdonare                                                    I won’t forgive you
Si me dejas solo                                                    If you leave me alone
Con los sentimientos                                              with those sentiments (of love)
Que pasan como el viento                                     that pass like the wind                               
Lo revuelven todo                                                 and messes me up
Y me vuelven loco                                                and drive me crazy
Loco                                                                      crazy
Por besar tus labios                                               to kiss your lips
Sin que quede nada por dentro de mi                    without anything inside
Diciendote lo todo                                                  telling you everything

Yo
No te perdonare                                                      I won’t forgive you
Si me dejas por dentro con ese dolor                      If you left me alone with this pain
No te perdonare                                                      I won’t forgive you
Si me vuelves loco                                                  If you drive me crazy
Si me vuelves loco                                                  If you drive me crazy

Ay ay ay ay…
Te pido de rodillas                                                I beg you on my knees
Uno y mil perdones                                              one and thousands forgiveness
Que al llegar la aurora                                                                                                                                                  
No me digas adios                                                 do not say bye                                                              
No dejes ir el llanto                                               do not let me go crying                                 
De tantas canciones                                                a lot songs
De una luna rota                                                     a broken moon                                                               

Como una guitarra                                                  with a guitar
Por tantas promesas                                                 a lot promises
Que se van volando                                                 that go away
Que me vuelven loco                                               that drive me crazy

Ay ay ay ay…
Loco                                                                             crazy
Por besar tus labios                                                      to kiss your lips                                       
Sin que quede nada por dentro de mi                           without anything inside
Diciendo te lo todo                                                       telling you everything

Yo
No te perdonare                                                         I won’t forgive you             
(No te perdonare)                                                       I won’t forgive you    
Si me dejas por dentro con ese dolor                        If you let me with this  pain
No te perdonare                                                         I won’t bother you
Si me vuelves loco                                                    If you drive me crazy

Y es que estoy loco                                                   I am crazy
Por besar tus labios                                                   to kiss your lips
Sin que quede nada por dentro de mi                        without anything inside                            
Dici(c)ndotelo todo                                                   telling you everything

Yo                                                                             I
No te perdonare                                                        I won’t forgive you
No te perdonareI                                                       I won’t forgive you
Si me dejas por dentro con ese dolor                        If you leave me alone with this pain
No te perdonare                                                        I won’t forgive you
Si me vuelves loco                                                    if you drive me crazy

Te pido de rodillas                                                    I beg you on my knees
Luna no te vayas                                                       moon don’t go

 

 

Traduccion de “When I Was Your Man” de Bruno Mars

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — lt145530 @ 4:26 pm

Cancion de: Bruno Mars

Titulo: When I Was Your Man

Traducida por: Laura Triana

Cuando Yo Era Tu Hombre

La misma cama pero ahora se siente un poco mas grande

Nuestra cancion en la radio pero no suena igual

Cuando nuestros amigos hablan de ti

Lo unico que hace es destrozarme

Porque mi Corazon se rompe un poco cuando oigo tu nombre

Todo suena como oh, oh, oh

Muy joven, muy tonto, para darme cuenta de que

Debi haberte comprado flores y sujetado tu mano

Debi haberte dado todas mis horas cuando tuve la oportunidad

Llevarte a todas las fiestas porque lo unico que querias hacer era bailar

Ahora mi bebe esta bailando, pero ella esta bailando con otro hombre

Mi orgullo, mi ego, mis nececidades y mis maneras egoistas

Hicieron que una mujer fuerte como tu se marchara de mi vida

Ahora ya nunca, nunca podre limpiar el desastre que hize

Y me persigue cada vez que cierro mis ojos

Todo suena como oh, oh ,oh

Mmm muy joven, muy tonto, para darme cuenta de que

Debi haberte comprado flores y sujetar tu mano

Debi haberte dado todas mis horas cuando tuve la oportunidad

Llevarte a todas las fiestas porque lo unico que querias hacer era bailar

Ahora mi bebe esta bailando, pero ella esta bailando con otro hombre

Aunque duela, yo sere el primero en decir que estaba equivocado

Oh, yo se que probablemente ya llegue muy tarde

Para tratar de disculparme por mis errores

Pero solo quiero que sepas

Espero que el te compre flores, que el sujete tu mano

Que el te todas sus horas cuando tenga la oportunidad

Que te lleve a cada fiesta porque me acuerdo cuanto te gusta bailar

Que el haga todas las cosas que yo debi haber hecho cuando era tu hombre

Que el haga todas las cosas que yo debi haber hecho cuando era tu hombre

When I Was Your Man

Same bed, but it feels just a little bit bigger now
Our song on the radio, but it don’t sound the same
When our friends talk about you all that it does is just tear me down
‘Cause my heart breaks a little when I hear your name
It all just sounds like oh, oh, ohh

Mmm, too young, too dumb to realize
That I should’ve bought you flowers and held your hand
Should’ve gave you all my hours when I had the chance
Take you to every party ‘cause all you wanted to do was dance
Now my baby’s dancing, but she’s dancing with another man

My pride, my ego, my needs and my selfish ways
Caused a good strong woman like you to walk out my life
Now I never, never get to clean up the mess I made, oh
And it haunts me every time I close my eyes
It all just sounds like oh, oh, ohh

Mmm, too young, too dumb to realize
That I should’ve bought you flowers and held your hand
Should’ve gave you all my hours when I had the chance
Take you to every party ‘cause all you wanted to do was dance
Now my baby’s dancing, but she’s dancing with another man

Although it hurts, I’ll be the first to say that I was wrong
Oh, I know I’m probably much too late
To try and apologize for my mistakes
But I just want you to know
I hope he buys you flowers, I hope he holds your hand
Give you all his hours when he has the chance
Take you to every party ‘cause I remember how much you loved to dance
Do all the things I should’ve done when I was your man
Do all the things I should’ve done when I was your man

La cancion que escoji se llama Mi Angel De Amor Por el Artista Alvaro Torres.

Filed under: Uncategorized — al136796 @ 4:22 pm

Eres lo mas tierno y primoroso  que yo he tenido entre mis manos  haberte conocido estan hermoso que

aún no salgo de mi asombro te  juro que me gustas demasiado.  bella,amorosa,dulce y suave,mezcla

de amor y mil deseos de ti no cuesta nada enamorarse amarte es como amar a un angel no quiero despertar si esto es un sueño.

Mi angel de amor mi alma es tuya desde  el dia en que te vi sin duda alguna yo he nacido para ti pase lo que pase mi angel de amor indescifrable la emoción de amarte asi se quedan cortas mis palabras al decir que te amo mas que a nadie mi angel de amor.

bella,amorosa,dulce y suave,mezcla  de amor y mil deseos de ti no cuesta nada enamorarse amarte es como amar a un angel no quiero despertar si esto es un sueño.

Mi angel de amor mi alma es tuya desde  el dia en que te vi sin duda alguna yo he nacido para ti pase lo que pase mi angel de amor indescifrable la emoción de amarte asi se quedan cortas mis palabras al decir que te amo mas que a nadie mi angel de amor.

My Angel Of Love by Alvaro Torres.

You are the most tender and exquisite thing that I have had in my hands. Getting to know was so beautiful that I’m still surprised; I swear that I like you too much. Beautiful, lovely, sweet and gentle, mixture of love and a thousand of desires, it cost nothing to fall in love with you, loving you is like loving an angel. If this is a dream, I don’t want to wake up.

My angel of love, my soul is yours since the day I saw you. Without a doubt I was born for you no matter what happens. My angel of love, indecipherable is the excitement of loving you like this; my words fall short to say that I love you more than anyone. My angel of love.

Beautiful, lovely, sweet and gentle, mixture of love and a thousand of desires, it cost nothing to fall in love with you, loving you is like loving an angel. If this is a dream, I don’t want to wake up.

My angel of love, my soul is yours since the day I saw you. Without a doubt I was born for you no matter what happens. My angel of love, indecipherable is the excitement of loving you like this; my words fall short to say that I love you more than anyone. My angel of love.

Traduccion de cancion “Hello” by Lionel Richie

Filed under: Uncategorized — wc153225 @ 3:56 pm

He estado contigo solos los dos en mi mente,

Y en mis suen~os te he besado miles de veces,

aveces the veo pasar por el pasillo. ¿Hola, me estas buscando?

Puedo ver en tus ojos,

puedo mirar en tu sonrisa.

Tu eres todo lo que eh querido, y mis brazos están abiertos,

ya que tu siempre sabes que decir,

y siempre sabes que hacer, y te quiero decir tanto, que te amo…

 

Anhelo ver la luz del sol cayendo en tu cabello

Y decirte cuanto significas para mi, una y otra vez

Aveces siento que mi corazon se derrama

Hola, tienes que saberlo

 

Por que siempre me imagino donde estarás

Y me imagino que estarás haciendo

¿ estaras sientiendote sola, o estaras amando a alguien?

Dime como conquistar tu corazón

porque no tengo ni una pista

Pera dejame comenzar diciendote, que te amo…

 

¿Hola, es a mi quien buscas?

Por que imagino donde estas

Y pienso de lo que haces

Estas sintiendote sola o alguien te esta amando?

Dime como ganar tu corazón

Por que no tengo ni una pista

Pero dejame comenzar diciendote que … te amo

——–

http://lyricstranslate.com

Hello

I’ve been alone with you inside my mind
And in my dreams I’ve kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you’re looking for?

I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You’re all I’ve ever wanted, (and) my arms are open wide
‘Cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you …

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello, I’ve just got to let you know

‘Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying, I love you …

Hello, is it me you’re looking for?
‘Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven’t got a clue
But let me start by saying … I love you

 

Y Como Es El – So What’s He Like

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — Cesar Parra @ 3:44 pm

By: Marc Anthony

I look into your eyes, and I could swear
That you have something to tell me
Don’t be afraid, go ahead and say it
Tomorrow may be too late
Tomorrow may be too late

So what’s he like? Where did he fall in love with you?
Where is he from? What does he do with his spare time?
Ask him why he has stolen my life’s treasure
He is a thief, and he has taken everything from me

So what’s he like? Where did he fall in love with you?
Where is he from? What does he do with his free time?
Ask him why he has stolen this treasure from my life
He is a thief, and he has taken everything from me

Get ready; you’re going to be late
And take an umbrella, in case it rains
He’ll be waiting to love you
And I’ll be jealous that I lost you
Dress warm, that gray dress looks nice on you
Smile, don’t let him suspect that you’ve been crying
And leave me, so I can start packing

Forgive me if I ask one more question

So what’s he like? Where did he fall in love with you?
Where is he from? What does he do with his free time?
Ask him why he has stolen this treasure from my life
He is a thief, and he has taken everything from me

(more…)

What Hurts the Most / Lo Que Más Dolió – Alvaro Mojica

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — am120428 @ 3:05 pm

“What Hurts The Most”

I can take the rain on the roof of this empty house
That don’t bother me
I can take a few tears now and then and just let them out
I’m not afraid to cry every once in a while
Even though going on with you gone still upsets me
There are days every now and again I pretend I’m OK
But that’s not what gets me

What hurts the most
Was being so close
And having so much to say
And watching you walk away
And never knowing
What could have been
And not seeing that love in you
Is what I was tryin’ to do

It’s hard to deal with the pain of losing you everywhere I go
But I’m doin’ It
It’s hard to force that smile when I see our old friends and I’m alone
Still Harder
Getting up, getting dressed, livin’ with this regret
But I know if I could do it over
I would trade give away all the words that I saved in my heart
That I left unspoken

What hurts the most
Is being so close
And having so much to say (much to say)
And watching you walk away
And never knowing
What could have been
And not seeing that love in you
Is what I was trying to do

—————————————————————————

Lo Que Más Dolió

Yo puedo tomar la lluvia caer en esta soledad

No me importa

Yo puedo tomar algunas lágrimas y derramarlas ya

Hoy y ayer no me importa llorar

A un que seguir sin vos a un me hiere

Hay días que pretendo estar bien

Pero no es lo que duele

Lo que más dolió

Fue tenerte a vos

Y tener tanto que decir

Mientras te miraba partir

Y nunca saber

Lo que pudo ser

Y no ver que amarte a ti

Fue lo que trate por ti

No es fácil lidiar con el dolor de perderte a cada lugar que voy

Pero lo estoy haciendo

Es difícil sonreír cuando veo nuestros viejos amigos y tan solo estoy

A un más difícil

Levantarse, vestirse, vivir con este arrepentimiento

Pero sé que si lo pudiera arreglar

Yo diría todas las palabras que guarde en mi corazón

Que nunca te dije

Lo que más dolió

Fue tenerte a vos

Y tener tanto que decir

Mientras te miraba partir

Y nunca saber

Lo que pudo ser

Y no ver que amarte a ti

Fue lo que trate por ti

 Traducido por Alvaro Mojica

“The Call” (El llamado) by Regina Spektor

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — LILYANA CHU-WONG @ 2:53 pm

http://youtu.be/sXcjpm5gCg8

It started out as a feeling
Which then grew into a hope
Which then turned into a quiet thought
Which then turned into a quiet word

Empezó como un sentimiento
que creció como una esperanza
que se volvió en un pensamiento
que se convirtió en una palabra susurrada

And then that word grew louder and louder
Til it was a battle cry

Y esa palabra creció más y más
hasta que fue un grito de batalla

I’ll come back
When you call me
No need to say goodbye

Regresare
Cuando me llames
no necesitas decir adiós 

Just because everything’s changing
Doesn’t mean it’s never
Been this way before

Solo porque todo esté cambiando
No quiere decir que antes nunca
fue de esta manera

All you can do is try to know
Who your friends are
As you head off to the war

Todo lo que puedes hacer es tratar de saber
quienes son tus amigos
cuando estás en camino hacia la guerra

Pick a star on the dark horizon
And follow the light

Escoge una estrella en el oscuro horizonte
y sigue la luz

You’ll come back
When it’s over
No need to say good bye

Regresaras
cuando termine
no necesitas decir adiós

You’ll come back
When it’s over
No need to say good bye

Regresaras
cuando termine
No necesitas decir adiós

Now we’re back to the beginning
It’s just a feeling and no one knows yet
But just because they can’t feel it too
Doesn’t mean that you have to forget

Ahora que estamos de vuelta
es sólo un sentimiento que nadie conoce
pero solo porque ellos no pueden sentirlo también
No quiere decir que tú tengas que olvidarlo

Let your memories grow stronger and stronger
Til they’re before your eyes

Deja que tus recuerdos crezcan y crezcan
hasta que aparezcan delante de tus ojos

You’ll come back
When they call you
No need to say good bye

Regresaras
Cuando te llamen
No necesitas decir adiós

You’ll come back
When they call you
No need to say good bye

Regresaras
Cuando te llamen
No necesitas decir adiós

Traducido por Lilyana Chu-Wong

Cancion traducida

Filed under: Traducción de una canción (para el 10 de octubre) — dm145193 @ 1:20 pm

Daisy Mordan

Canción: Eres

Interprete: Miriam Hernandez

Yo quisiera decirte mil cosas
y quiero decirlo cantando
eres distinto y me gustas
eres alegre y me gustas
eres todo para mí.

Yo quisiera decirte te quiero
y quiero decirlo cantando
eres unico y me gustas
eres tan tierno y me gustas
eres todo para mí.

Eres, mi talla perfecta
eres la luz de mis sueños
eres mi mundo pequeño
eres todo para mí.

Eres como el horizonte
eres como la nostalgia
eres mi melancolía
eres todo para mí.

Yo quisiera decirte mil cosas
y quiero decirlo cantando
eres un loco y me gustas
eres tan sabio y me gustas
eres todo para mí.

Yo quisiera decirte
te quiero
y quiero decirlo cantando
eres el sol de mis días
eres mi dulce alegría
eres todo para mí.

Song: You are

 

I would like to tell you a thousand things

And I want to say them singing

You are different and I like you

You are happy and I like you

You are everything for me

 

I would like to tell you I love you

And I want to say it singing

You are unique and I like you

You are so gentle and I like you

You are everything for me

 

You are my perfect size

You are the light of my dreams

You are my little world

You are everything for me

 

You are like the horizon

You are like sadness

You are like melancholy

You are everything for me

 

I would like to tell you a thousand things
and I want to say them singing

You are a crazy man and I like you

You are so wise and I like you

You are everything for me

 

I would like to tell you I love you

And I want to say it singing

You are the sun of my days

You are my sweet happiness

You are everything for me

« Previous PageNext Page »

Powered by WordPress MU.