What Hurts the Most / Lo Que Más Dolió – Alvaro Mojica
“What Hurts The Most”
I can take the rain on the roof of this empty house
That don’t bother me
I can take a few tears now and then and just let them out
I’m not afraid to cry every once in a while
Even though going on with you gone still upsets me
There are days every now and again I pretend I’m OK
But that’s not what gets me
What hurts the most
Was being so close
And having so much to say
And watching you walk away
And never knowing
What could have been
And not seeing that love in you
Is what I was tryin’ to do
It’s hard to deal with the pain of losing you everywhere I go
But I’m doin’ It
It’s hard to force that smile when I see our old friends and I’m alone
Still Harder
Getting up, getting dressed, livin’ with this regret
But I know if I could do it over
I would trade give away all the words that I saved in my heart
That I left unspoken
What hurts the most
Is being so close
And having so much to say (much to say)
And watching you walk away
And never knowing
What could have been
And not seeing that love in you
Is what I was trying to do
—————————————————————————
Lo Que Más Dolió
Yo puedo tomar la lluvia caer en esta soledad
No me importa
Yo puedo tomar algunas lágrimas y derramarlas ya
Hoy y ayer no me importa llorar
A un que seguir sin vos a un me hiere
Hay días que pretendo estar bien
Pero no es lo que duele
Lo que más dolió
Fue tenerte a vos
Y tener tanto que decir
Mientras te miraba partir
Y nunca saber
Lo que pudo ser
Y no ver que amarte a ti
Fue lo que trate por ti
No es fácil lidiar con el dolor de perderte a cada lugar que voy
Pero lo estoy haciendo
Es difícil sonreír cuando veo nuestros viejos amigos y tan solo estoy
A un más difícil
Levantarse, vestirse, vivir con este arrepentimiento
Pero sé que si lo pudiera arreglar
Yo diría todas las palabras que guarde en mi corazón
Que nunca te dije
Lo que más dolió
Fue tenerte a vos
Y tener tanto que decir
Mientras te miraba partir
Y nunca saber
Lo que pudo ser
Y no ver que amarte a ti
Fue lo que trate por ti
Traducido por Alvaro Mojica