Traducción de Una Resolución

United Nations S/RES/2320(2016) Security Council

Resolution 2320 (2016)

Adopted by the Security Council at its 7815th session, on 10 December 2016

The Security Council,

Reaffirming the need for a just peace, and the determination to preserve the sovereignty, political independence, unity and territorial integrity of Ukraine,

Affirming that all member states, by accepting the Charter of the United Nations, have undertaken a commitment to act in accordance with the Charter,

  1. Insists that adherence to the principles of the Charter of the United Nations requires that peace and respect be established for the territorial integrity of nations;
  1. Urges Ukraine to authorize the Crimean Peninsula to hold a new referendum in a genuine atmosphere of peace and public stability so that this decision by the citizens of Crimea is of legal character,

3. Decides to remain actively seized of the matter.

Traducción Médica

INSUFICIENCIA CARDIACA

Received: 06/25/2016

Accepted: 08/15/2016

Insuf Card 2016; 11 (3): 115-121                

Pulmonary arterial hypertension in adult congenital heart disease

Impact and outcome Data from the GUTI-GUCH Registry

Claudio Gabriel Morós, Marisa Pacheco Otero, Gianina Faliva, María del Carmen Rubio,  Mariana López Daneri, Isabel Torres, Inés Abella, Álvaro Sosa Liprandi, Liliana Noemí  Nicolosi, María Grippo

Introduction

Adult congenital heart disease (ACHD) is one of the fastest-growing cardiology subgroups in recent years, due to early diagnosis and advances in surgical and endovascular treatment. It is estimated that 85-90% of patients with congenital heart disease survive until adulthood. The survival of these patients generates complications and sequelae that results in higher rates of hospitalizations and new surgeries, among other procedures.

It is estimated that 5 to 10% of patients with ACHD will develop pulmonary hypertension (PH) in its progression, which is currently the most frequent cause of arterial pulmonary hypertension (APH) after connective tissue diseases. Its appearance is related to a worse prognosis for the patient.

The objective of the present study was to analyze the epidemiological characteristics, clinical and pharmacological treatments in patients with APH and their impact on survival.

Traducción de Noticias

La Nación (Buenos Aires, Argentina)

Lula accused of being “top commander” of Petrobras corruption network

The Lava Jato Operation prosecutors accused the former president of leading the bribery scheme; The lead prosecutor declares the crimes incurred through corruption and money laundering

Alberto Armendáriz    La Nación   September 14th, 2016  8:39

Rio de Janeiro.- The judicial rope closing in around Luiz Inacio Lula da Silva has become tighter. For the first time, the Federal Public Ministry, who is investigating the multimillion dollar Petrobras corruption case, formally accused the popular former president of Brazil (2003-2010) yesterday for being the main leader of the bribery network in the state oil company.

“Lula was the top commander in the corruption scheme in Petrobras,” said Deltan Dallagnol, prosecutor in the Lava Jato Operation, during a press conference in Curitiba, where, for the past two years, investigations have been shaking the Brazilian political and business world.

Traducción de Deportes

Sports Translation: Spanish-English

El Atlético Ties the Belt Around Barça

PABLO EGEA 09/21/2016

The two points that escaped at the Nou Camp against Atlético were perhaps the least of Can Barça’s worries during their clash against the Colchoneros. Messi’s hands on his pubis and his worried gesture incited the alarms of all those in the Culé stands, who felt the same pain as their star. The tie didn’t pass over in the Ciudad Condal, and looking at the arms of those who played in each team, perhaps it wasn’t that strange.

Watching the soccer performance that Barcelona offered during the first half, few anticipated the following developments. The Azulgrana monopolized the ball, closing in on Atlético de Madrid in their area and not letting Simeone’s team breathe, who only did so when they returned to the locker room.

The Culés’ recuperations happened almost in the rival’s frontal area where Piqué was almost a midfielder, ensuring that the rival did not cross the dividing line with Jordi Alba and Sergi Roberto on the sides as authentic daggers. The Nou Camp enjoyed it and Atlético did not know from where the air was blowing from.

Un Anuncio

koolaid

Kool-Aid
More Smiles per Gallon
A Great Price and Fun to Drink
With all the challenges you family faces daily, it’s a relief to know that Kool-Aid is easy to prepare and quick to make kids smile. Also, it offers a rainbow of fun flavors that your kids will love. Find the one you like and add water!

Campañas publicitarias: IKEA

This commercial focuses on kitchen appliances, but draws on an audience who has children, in particular daughters. The girls are dressed up “girly” and have that stereotypical jealousy over something, in this case the twin ovens. Ikea wants to draw in families who have more than one children in this commercial due to the selling of twin ovens, thus choosing to have twin girls. The house is also seen to be relatively large, although Ikea is typically known to have cheaper prices than other furniture stores. Thus, this commercial also wants to draw in customers who can afford nicer things, in this case two ovens instead of the one.

This commercial is similar in that it targets families, maybe with only one child. But the difference here is that the furniture is shown to last years, while the other commercial is wanting customers to purchase not only a brand new appliance but two of them. This one seems to target customers who don’t want to spend money on buying new furniture often, merely buying something that will last a long time.

Carta de Recomendación

English:

October 26th, 2016

To Whom It May Concern:

Linus Thornberry was an employee at Hawthorne Holdings from June 2013 to September 2016. He graduated law school a month prior and started in the company as a lawyer. As a new lawyer he went through intense training and developed his written and oral skills that are important in this field. Linus was responsible for writing drafts, leading team meetings and conducting research for trials.

Linus completed his work on time and efficiently, making sure everything was clear and concise. He worked well in his team and communicated well with everyone. He was a fast learner and always eager to help others on assignments. Linus took his responsibilities seriously and was not afraid to ask for help.

I would like to serve as a reference for Linus and can speak to her legal skills, written capabilities, and professional communication. Please feel free to contact me at the email or phone number listed below for further information.

Sincerely,

James Jole

Senior Lawyer

Hawthorne Holdings

(123) 456-7890

[email protected]

 

Traduccion:

26 de octubre del 2016

A quien corresponda:

Linus Thornberry era un empleado en Hawthorne Holdings desde junio de 2013 hasta septiembre de 2016. Se graduó al mes anterior en la escuela de leyes y se inició en la empresa como un abogado. Como un nuevo abogado él pasó por un entrenamiento intenso y desarrolló sus habilidades escritas y orales que son importantes en esta carrera. Linus era responsable por escribir borradores, conduciendo reuniones del equipo y investigando para los juicios.

Linus terminó su trabajo a tiempo y en maneras eficientes, asegurándose que todo estaba claro y conciso. Trabajó bien en su equipo y se comunicaba bien con todos. Era un aprendiz rápido y siempre dispuesto a ayudar a los demás en los trabajos. Linus tomó en serio sus responsabilidades y no tenía miedo de pedir ayuda.

Me gustaría atender como una referencia para Linus y puedo hablar de sus habilidades legales, capacidades escritos, y su comunicación profesional. Por favor no dude a ponerse en contacto conmigo con el número de teléfono o correo electrónico que se enumeran a continuación aquí para obtener más información.

Sinceramente,

James Jole

Abogado Principal

Hawthorne Holdings

(123) 456-7890

[email protected]

Diagnostic

Spanish – English:

El Diario Nueva York, August 24th, 2016

By María Peña

Despite Trump’s blunders, Republicans sharpen their strategy to win in November

Washington.- Just 76 days before the presidential elections, Republics sharpen their political and electoral strategy to win next November, amid enormous disadvantages in the polls, in personnel and campaign funds.

August has been a month of bad press for the Republican presidential candidate, Donald Trump, who has had to make personnel changes in his campaign and now works around the clock to win the support of African American and Latino voters.

Inglés – Español:

USA Today, 25 agosto 2016

Encuesta: Clinton tiene una ventaja de 10 puntos de Trump a nivel nacional

Por Eliza Collins

Hillary Clinton tiene una ventaja de 10 puntos por encima de Trump a nivel nacional, según una encuesta nacional de Quinnipiac University publicado el jueves.

La encuesta encontró la candidata democráta con el apoyo del 51% entre los votantes probables, mientras 41% apoyan Trump.

Clinton tiene el apoyo de 60% de mujeres, mientras 36% apoyan Trump. Trump lleva con hombres, 48%-42%.

Google Translate

Yo estaba esperando que la traducción mecánica en Google va a ser malo, pero en la mayor parte es correcta, en la traducción y gramática. Había errores con algunos artículos, porque en mi opinión es más difícil de traducir por la máquina pues que el Inglés no necesita el uso de los artículos. Pienso que la traducción mecánica funcionado a veces bien porque es más simple traducción el español al inglés. Los verbos en el pasado y el presente también se confunden, por ejemplo, la palabra “convertido”, que Google tradujo a “become”, en el presente. Si es la verdad que Google no entiende bien el contexto y la traducción de verbos. Un otro error es la traducción de “que se despedía”. Google tradujo a “who gave off” y en inglés suena mal. Esto tiene sentido porque Google comenzó en Inglés y Google Translate entiende más del idioma Inglés.

Los Falsos Cognados

Hola me llamo Nicole y nací en los Estados Unidos. Mi familia es de Colombia y mi primer idioma es inglés, pero mis abuelos y mi madre me enseñaron español. Empezando desde los cinco años de edad, también yo tomé clases de español. Cuando era una niña, necesitaba mucha ayuda con los falsos cognados porque quería apprender más español y rápidamente. Fui a Colombia por un mes en el verano de 2006 y cada vez que yo fui a un lugar, diría la palabra “éxito” para decir “una salida.” Mis primos fueron confundidos porque hay una tienda en Colombia que se llama “Exito,” y “éxito” se significa “success“ en inglés. Ahora estoy hablando y aprendiendo más español para que no hago tantos errores, especialmente con los falsos cognados.