Google Translate

Yo estaba esperando que la traducción mecánica en Google va a ser malo, pero en la mayor parte es correcta, en la traducción y gramática. Había errores con algunos artículos, porque en mi opinión es más difícil de traducir por la máquina pues que el Inglés no necesita el uso de los artículos. Pienso que la traducción mecánica funcionado a veces bien porque es más simple traducción el español al inglés. Los verbos en el pasado y el presente también se confunden, por ejemplo, la palabra “convertido”, que Google tradujo a “become”, en el presente. Si es la verdad que Google no entiende bien el contexto y la traducción de verbos. Un otro error es la traducción de “que se despedía”. Google tradujo a “who gave off” y en inglés suena mal. Esto tiene sentido porque Google comenzó en Inglés y Google Translate entiende más del idioma Inglés.

Leave a Reply