Falsos Cognados

Hola a todos mi nombre es Ivan Buri soy de Ecuador, y pues aquí les va mi historia en la cual los falsos cognados me han avergonzado en ciertas ocasiones.

Como muchas personas que han venido de un país que no se habla Inglés, he pasado por ciertos momentos vergonzosos tratando de traducir ciertas cosas de Inglés al Español y viceversa. Recuerdo aquella vez en la cual salí con unos amigos de el trabajo que no sabían español a un bar a tomarnos unos tragos, nos tomamos como cinco cada uno y yo les dije que ya me iba a mi casa porque yo estaba “intoxicated” obviamente me refería a que estaba borracho pero mis amigos no me entendían porque usualmente las personas que habla inglés no se expresan de esa forma “ I’m intoxicated” envés, la mayoría de las personas dicen “I’m drunk”, ellos se rieron un poco de mi y me explicaron que usualmente la gente usa la palabra intoxicado(a) cuando se refieren a envenenamiento. Otra ocasión que recuerdo fue un poco vergonzosa fue cuando pensaba que “jam” y “jamón” eran lo mismo. Recuerdo que fuí a la tienda y pedí un emparedado de queso, con lechuga, tomate y mermelada porque pensaba que jam era jamón en inglés. La señora de la tienda me preguntó muchas veces en inglés que si en verdad quería “jam” en mi emparedado y yo le dije que sí, ¿qué tenia de malo en lo que había ordenado? y fue cuando un señor que estaba parado a mi lado me preguntó en español que si en verdad quería mermelada en mi emparedado, fue ahí que aprendí que “jam” no éra jamón y que había estado usando es palabra incorrectamente por mucho tiempo. Bueno esas fueron unas de las cuantas situaciones en las cuales los falsos amigos me han avergonzado en público.

Leave a Reply