Magazine Ad Translation – Yulieth Galindo

http://4e7221.medialib.glogster.com/media/cead86a7e90b9a2e6f358593d7a744c2981ac087dd0fbe6b7824ddb6e629c21d/magazine-ad-by-nasirali-d3b8xcz.jpg

Direct Translation:

Si su café no esta perfecto, se lo hacemos otra vez. Si todavia no esta perfecto, asegúrese que este en UN STARBUCKS
No es sólo café, es STARBUCKS

Marketing Translation (targeting a Hispanic audience):

Si busca perfección, la encontrará en un STARBUCKS.
No es solamante café, es un estilo de vida.

One thought on “Magazine Ad Translation – Yulieth Galindo

  1. EAllen

    Nice work, Yulieth. I like how you distinguished between the two approaches: the direct translation, and the adaptation specifically targeted to a Hispanic audience.

Comments are closed.