Falsos Cognados (Excited) – Sandy Sosa

Buenos Días clase
Yo crecí hablando ingles y español. Eso es bueno porque tengo practica en los dos idiomas. Pero malo porque siento que nunca aprendí a comunicarme al 100% en en ninguno. Así que he tenido muchas experiencias con falsos cognados. Pero la vez que me sentí mas avergonzada fue hace 7 años. Estaba en México con la familia de mi padrastro. Y paso un comercial de un parque de atracciones. Me preguntaron si me gusta subirme a la montaña rusa. Y yo les dije que me “excita” mucho ir a esos marque por la adrenalina que se siente al bajar la montaña rusa aunque me da mucho miedo. As in I get really “excited” going to amusement parks because of the adrenaline of the rides. Se me quedaron viendo raramente y se empezaron a reír. Me reí y pare de hablar. Me sentí avergonzada sin saber que paso. Después en la casa mi mamá
me explico lo que “excitada” significaba.

One thought on “Falsos Cognados (Excited) – Sandy Sosa

  1. c.perez2

    Como estan mis estimados collegas.

    En Woodside, Queens donde yo creci como adolecente jugando baloncesto siempre confundida la palabra “brazo” con “arma” que en ingles significa “gun”. Aunque “brazo” se eletrea “Arm” en ingles el termino correcto siempre se me confundia en mi mente.

Comments are closed.