In the play “La Caída De Rafael Trujillo” we enjoyed a night full of laughs and learning. The excellent performance we were introducing to the Dominican culture and an opportunity to understand a little about their history. We were able to experience a play where majority was in Spanish with English subtitles and for the short periods where it was in English, it had also Spanish translation.
The translation from Spanish to English gave us the content of the play but I noticed that miss a lot of the bad worlds said in Spanish like “Coño” because of this missing worlds readers miss the sense of how fanny the play actually was. The translation at times was a little of from the play and skipped sometimes what they actor was saying.
In the other hand the translation from English to Spanish it was ready good. I didn’t have anything that I could said it was wrong with it.