El anuncio de “You are not yourself when your hungry” muchos famosos han salido en estos anuncios de SNICKERS. Incluso si la persona no save inglés el mensaje es muy claro ya todos los actores son personajes que han hecho muchas películas, series o se dedican al modelaje. Por ejemplo en este anuncio a la izquierda tenemos a Marilyn Monroe que fue una modelo muy reconocida mundialmente, y al otro lado tenemos a Willem Dafoe quien hace el papel de el “Duende verde en las películas de Spider-Man” Todo mundo conoce a los estos dos personajes, y es por eso que los usan tanto en anuncios en inglés como en español.
8. Traducción de un anuncio.
Traducción de anuncio de Sprint
El anuncio original en Ingles muestra a David Beckham, el cual por sí solo hace campaña por ser una persona tan famosa. En el segundo anuncio, encontre esa imagen por si sola con el logotipo de Sprint y pensé que el hombre podría representar a la comunidad hispana y agregue las palabras y el mapa para hacer el anuncio más atractivo.
Traducción de Anuncios- Snikkers
Muy mal trabajo de Paint jajaja, no soy muy buena con lo de editar fotos.
El anuncio original claramente es el Inglés.
Traducción de un anuncio – Jeniffer Hernandez
Original:
Translated Version:
In the original Spanish version, international soccer star Lionel Messi. Although he is well-known around the world, I decided to replace him with famous basketball star LeBron James. Both ads are aimed at parents because they are mention children and with the inclusion of athletes maybe the children will feel more inclined to eat this brand of bread.
traducción de anuncio – State Farm
Un anuncio de State Farm
Original:
Traducción:
Translation on an Ad
This was a fun assignment. My mother and I were talking over the phone, and she gave the idea of this ad. The reason why I picked this ad, not only because my mother recommended me, but because although it’s short, it is also straight to the point. This ad uses a Spanish colloquial phrase that is popular in Puerto Rico. Which is “pelo esponjado”.
During the process of translating it, I had to change the colloquial phrase to “fluffy hair”. it didn’t make sense to say spongy hair because normally is referred to as “fluffy hair”. I had help from a few female friends, and also from the website Word Reference. The next phrase “Dominalo” was changed to conquer it. I did this because although you can find ads that say dominate it, I saw that conquer it was more popular. Hence, I changed it to conquer it since more commonly used.
Also, I would like to mention that the exclamation point after fluffy hair was a typo when I was using photoshop, I meant to write a question mark instead.
Avisos publicitarios de Adidas
Aviso Publicitario traducido
Publicidad de zapatos deportivos Adidas orientado a un público al público hispano. James Rodríguez futbolista colombiano, símbolo del hombre latino. Actual jugador para el Real Madrid.
Aviso Publicitario Original
Publicidad de zapatos deportivos Adidas orientado a un público anglosajón. Muestra el arquetipo de la mujer rubia americana. Su pose rememora el símbolo que caracterizó a Marilyn Monroe.
Traducción de anuncio Publicitario
Define tus ondas en cualquier parte
Presentando: Nueva Crema para Peinar –Textura ligera y suave
El nuevo definidor de ondas y rizos que te libera del cepillado por siempre.
Este producto me parece muy llamativo, aparte de que yo lo uso y es 100% natural muchas latinas tienen el cabello rizado pero no saben como tratarlo, entonces en ese sentido puede estar dirigido a esta clase de publico.
Traducción de anuncio
He escogido un anuncio de McDonald’s dirigido al púlico anglosajón de Estados Unidos y lo he traducido y relocalizado para el público de Colombia.
Los dos anuncios tienen varias diferencias:
- El mayor cambio que hice al anuncio para Colombia fue la foto de la comida. El menú de McDonald’s Colombiano no tiene egg McMuffin. Entre las opciones para el desayuno Colombiano estaba la hamburguesa típica asi que por eso mi eleccion de poner esta foto.
- La traducción que hice no fue estrictamente literal ya que en Colombia se usa más el bus que el tren como medio de transporte público.
Vanesa Parra Henao