LETTER TRANSLATIONS – Andres Rivera

originals form Hira Afridi

 

Pee Wee Sunshine Daycare

12-11 Wheeler Ave

Bronx, New York 10001

 

 

Mr. John Smith

Queens Center Mall

90-15 Queens Blvd.

Elmhurst, New York 11373

 

Re: Mike Wizowski

 

Dear Mr. Smith,

 

I am writing to you today in reference to Mr. Mike Wizowski’s application as a Christmas elf in Queens Center Mall. Mr. Mike Wizowski was working with our company, Pee Wee Sunshine, as a daycare specialist.

Mr. Wizowski was a wonderful employee who worked well under pressure. Parents and children enjoyed his presence. Mike’s willingness to learn sets him apart from most employees as he has proven himself to be one of the hardest working employees at Pee Wee Sunshine Daycare. I highly recommend Mike Wizowski for the seasonal position at the mall for which he has applied.

If you have any further questions, feel free to get in touch with me.

 

Yours Truly,

Mrs. Jennifer Lipsky

Daycare Manager

 

 

TRANSLATION:

GuarderíaPee Wee Sunshine

12-11 Wheeler Ave

Bronx, New York 10001

 

 

Sr. John Smith

Centro Comercial de Queens

RecursosHumanos

Me dirijo a usted el día de hoy en referencia a la aplicación del señor Mike Wizowski para un elfo de Navidad en Centro Comercial de Queens. El señor Mike Wizowski trabajo como un especialista de guardería.

El señor Wizowski fue un empleado maravilloso, quien trabajo bien bajo presión. Los padres y niños disfrutaron mucho su presencia. El deseo de aprender de Mike lo destaca del resto de empleados de la guardería Pee WeeSunshine. Recomiendo altamente al señor Mike Wizowski a la posición de temporada en centro comercial al cual él aplicó.

Si usted tiene cualquier otra pregunta no dude en contactarme.

 

 

Sinceramente,

 

Señora Jennifer Lipsky.

Gerente de Pee WeeSunshine.

 

 

 

 

 

 

 

Lima, 20 de Marzo del 2014

 

 

Sr. Ignacio Huerta

Grimaldo Del Solar 469

Miraflores, Lima 18

 

Le escribo en respuesta a su anuncio para aplicar al puesto derecepcionista. Considero estar bien calificadaparaestaposición.Tengo amplia experiencia y he adjuntado mi referencia al final de esta carta.

 

He trabajado para la oficina odontológica Sonrisa Blanca por los últimostres años. Puedoarchivardocumentosimportantesy carpetas, asícomoadministrar larecepción. Soy bilingüe eninglés y español.

 

Muchas gracias portomar el tiempopara leer estacarta. Si ustedtienecualquier otra preguntapor favor contáctame con todaconfianza.Tengo muchos deseos de tenerprontas noticias de ustedmuy pronto.

 

 

Atentamente,

 

 

Hira Zara Afridi

 

SC: Av Elmer Faucett, Callao.

 

 

TRANSLATION:

Lima, March 20th, 2014.

 

 

Mr. Ignacio Huerta

 

Grimaldo Del Solar 469

Miraflores, Lima 18

 

I hereby write toyou to apply to the position as receptionist. I am well qualified for the job. I have ample experience and have attached my reference at the end of this letter

 

I have worked for the dentist office Sonrisa Blanca for the past 3 years. I am adept at organizing important files, as well as managing the lobby. I am bilingual in English and Spanish.

 

I appreciate that you took the time to read this letter. If you have any other question regarding please feel free to contact me and I look forward to hearing from you

Sincerely,

 

Hira Zara Afridi

 

REF: Av Elmer Faucett, Callao.

Carta de Recomendación y Cover Letter – Alvaro Mojica

Carta de Recomendación:

 

Bogotá a 22 de Marzo de 2014

 

A Quien Corresponda,

 

Esta carta es para certificar que conozco al Sr. Alvaro J. Mojica identificado con Cedula de Ciudadanía N. XXX6790 de Cúcuta, y corroborar sus referencias comerciales.

 

El señor Mojica trabajo para mi en la compañía Nestlé desde Febrero del 2012 hasta Marzo del 2014. Durante el tiempo que sirvió como Director de Mercadeo y Publicidad el señor Mojica mostro gran empeño, responsabilidad y compromiso con la compañía.

 

Firmo para lo permitente a los veintidós días de Marzo, en la ciudad de Bogota

 

Ernesto Mejía

Director General

NESTLE SA

[email protected]

 

Cover letter:

 

March 22, 2014

Dear,

Summer Excellence Program

Saks Fifth Avenue

611 5th Avenue

New York, NY 10022

 

My name is AJ Mojica and I’m currently a rising senior at Baruch College (City University of New York). I’m pursuing my bachelor’s degree in International Marketing with a minor in Spanish translation.

Even though I have always had the drive of an entrepreneurial businessman, I have also developed a great interest and love for fashion while living in New York City. There is something so unique about this industry that inspired me to change majors when I returned to school last year from finance to marketing and now want to pursue a career in fashion. I would be thrilled to have the opportunity to join your 8-week internship program this summer and learn from one of the best companies in the industry.

I have attached my resume for your review and look forward to hear back from you.

Sincerely,

 

Alvaro Mojica

692 10 Ave, Apart 4A

New York, NY 10019

Translation of Paulo Pinho’s Employment Letter-Nika Kartvelishvili

Original:

Great Events Hospitality Services

228 Madison Avenue

New York, NY 10010

                                                                                                                                                                                                                                             April 1, 2014

Mr. Erick Batista

The Walt Disney World Resort

Lake Old Fort, FL 345678

 

Re: Mr. Richard Walton

Dear Mr. Batista,

I am sending you this letter in regards to the application of Mr. Richard Walton to work as an assistant  manager in your company.  Mr. Walton was employed in our company from January 1995 to February 2014 as an events captain in our events for our hospitality company.

Mr. Walton was one of our best events captains and managed functions with the highest level of professionalism and punctuality. In addition, he always made sure that our clients were satisfied with the services of our staff and built strong and lasting professional relationships with our most treasured clients. He works great with people and I have witnessed personally the skills that he also demonstrates having with children.

In addition to his professionalism and punctuality, Mr.Walton was very flexible with his schedule and had no problem with adapting his routine for the workplace. Mr. Walton has worked double shifts, has always been open to be on call for last minute request to show up for work, and has always been the first to volunteer for challenging functions that others may have shown reluctance to take on.

For all of these reasons I can say that Mr. Walton is has always been a valuable member of our staff and I am sure that he will make a great assistant manager if given the opportunity to work with your company. It is with no doubt my pleasure to recommend Mr. Richard Walton to your company for this position.

Please feel free to contact me if there is any need for information on my former employee.

Sincerely,

Paul Alexander

Corporate Staffing Manager

Translation:

Nueva York, 1 de abril de 2014

 

Sr. Erick Batista

Lake Old Fort, FL 345678

 

Estimado Sr. Batista:

Esta carta es en relación de la solicitud del Sr. Richard Walton a trabajar en su empresa como subgerente. El Sr. Walton trabajό en nuestra empresa desde el enero de 1995 al febrero de 2014 como director de eventos de nuestra compañía de hospitalidad.

El Sr. Walton era uno de nuestros mejores directores de eventos y funcionaba con un gran profesionalismo y puntualidad. Además, él siempre aseguraba que nuestros clientes estaban satisfechos con los servicios del nuestro personal y establecio relaciones sólidas y duraderas con los más valiosos de ellos. Él tiene una gran habilidad de trabajar con la gente y, como yo he observado directamente, una gran habilidad de tratar a los niños.

Además de su profesionalismo y puntualidad, el Sr. Walton era muy flexible con su horario y no tenía ningún problema de adaptar su rutina al horario del trabajo. El Sr. Walton ha trabajado  doble turnos, siempre estaba dispuesto  estar disponible y llegar a trabajo con poco aviso previo, y siempre estaba el primer a aceptar proyectos difíciles que otros trabajadores tenían reticencia a hacer.

Por todas estas razones puedo decir que el Sr. Walton siempre ha sido un miembro valioso de nuestro personal y estoy seguro de que será un gran subgerente si pudiere trabajar por su empresa. Sin duda, me complace mucho recomendar el Sr. Richard Walton a su empresa como subgerente.

Si necesita alguna información sobre mi empleado pasado, no dude en contactarme.

 

Atentamente,

Paul Alexander

228 Madison Avenue, Nueva York, NY 10010

 

 

 

 

 

Translation of Paulo Pinho’s Letter-Nika Kartvelishvili

Original:

Santiago de Compostela a 15 de mayo de 2001

A QUIEN CORRESPONDA:

Me complace afirmar que conozco a la Sra. María Constantia Domínguez Valdez, portadora del documento de identidad 7845698, y puedo atestar en relación a su histórico de trabajo y de sus cualidades profesionales.

La Sra. María Constantia Domínguez Valdez trabajó en mi escritorio médico por un término de cinco años, como secretaria administrativa y asistente técnica. Su esfuerzo, profesionalismo, censo de responsabilidad y conciencia ética fueron características que se marcaron durante el tiempo en que nos acompañó.

Su conocimiento de programas médicos, equipamientos de procedimientos técnicos, lenguaje técnica, y procedimientos de enfermería son excelentes y están completamente actualizados para la medicina moderna en el área de cardiología. Sus habilidades interpersonales son admirables, y aparentes dado a su demonstración de cariño y atención con los pacientes.

Es importante indicar que la razón de su término en nuestro escritorio es decurrente de la necesidad de mudarse de ciudad debido a mudanzas en su vida personal.

Tengo confianza de que María Constantia será una excelente adición a cualquier equipo a que sea designada, sé que sus capacidades superarán sus expectativas como profesional.

Firmo para la referente a los 15 de mayo de 2001, en la ciudad de Santiago de Compostela.

 

Dr. Pablo Luis Álvaro Guzmán

Director de Unidad Cardiológica

Hospital San Juan

[email protected]

87 87876555

 Translation:

Mr. Pablo Luis Álvaro Guzmán

San Juan Hospital

Santiago de Compostela

[email protected]

(878) 787-6555

May 15, 2001

 

To Whom It May Concern:

I am pleased to affirm that I am acquainted with Mrs. María Constantia Domínguez Valdez, ID number 7845698, and can attest to her work history and professional qualities.

Mrs. Valdez worked on my medical desk as the administrative secretary and technical assistant for a period of five years. Her effort, professionalism, sense of responsibility, and ethical consciousness were her marked characteristics during that time.

Her familiarity with medical programs, technical equipment, technical language, and nursing procedures was excellent and entirely up-to-date with modern cardiology. Her interpersonal skills are admirable and were manifest in the care and attention she gave to her patients.

It is important to mention that the termination of her work on our desk was due to her necessity to move out of the city as a result of personal events.

I am confident that Maria Constantia will be an excellent addition to whichever team she is designated, and her abilities will allow Mrs. Constantia to meet all the expectations placed on her.

 

Yours Truly,

Dr. Pablo Luis Álvaro Guzmán

Director of Cardiology Unit

Traduccion carta de ingles a espanol Rocio Rodriguez

Original

Mr. David Garcia                                                                           March 25, 2014

Garcia’s Gaming Palace

23 Westchester Square, Bronx, NY

Re: Mr. Alexander Revelo

Dear Mr. Garcia,

This is in reference to Mr. Alexander Revelo’s application for a position to your company. Mr. Revelo was employed by our company as a sales clerk  from January 3, 2011 to March 15, 2014.

Mr. Revelo was one of our top sales clerk and an extremely hard worker. He is loyal and will go beyond expectations for his work. He is very good with customers and is a good team player. He has incredible sales talent, handles money very well, and is fluent in English and Spanish. He will be an excellent sales person and asset for your organization.

Please feel free to contact me if you have any further questions about him.

Yours sincerely,

Mr. Matthew Camacho

Assistant Manager

Traduccion

Senor David Garcia                                                                 Marzo 25 de 2014

Garcia’s Gaming Palace

23 Westchester Square, Bronx, NY

Respuesta: Mr. Alexander Revelo

Querido Senor Garcia,

Esto es en referencia a la aplicacion del senor Alexander Revelo para una posicion en su compania. El senor Revelo fue contractado por su compania por una de sus empleadas de la oficina desde enero 3 de 2011 hasta marzo 15 de 2014.

El senor Revelo fue uno de nuestros mejores vendedores y extremadamente trabajador. El es leal y puede ir mas alla de la expectativas por su trabajo. El es muy bueno con sus clientes y se las juega con sus companeros. El tiene un talento increible para vender, liria con el dinero muy bien y habla ingles y espanol correctamente. El seria un buen vendedor y una buena carga para su compania.

Porfavor  sientase libre en contactarme si tiene mas preguntas sobre el.

Sinceramente,

Senor Matthew Camacho

Asistente general

Translation of Employment Letters – By Paulo Pinho

ORIGINAL – By Nika Kartvelishvili-Employment Letter 1

 

Salamanca, 20 de abril de 2013

 

 Sra. Teresa

 Colegio de España

 C/ Compañía, Nº 65 – 37002

Muy señora mía:

 Estudié en el Colegio de España por cinco años y me encantaba mucho este colegio. Todos los profesores son fantásticos y tienen mucha experiencia enseñar Español a los extranjeros. Además, ellos son muy agradables y tienen mucha paciencia. Las clases de español durante los cinco años en el Colegio me convirtieron en un experto verdadero de esta lengua. También, tengo paciencia y un gran deseo de enseñar. Por eso, yo tengo los requisitos para la formación docente. Creo sinceramente que voy a ser un miembro valioso de su equipo de profesores. 

 Atentamente,

 Niko Kartvelishvili

 C/Chile, Nº1

ORIGINAL – By Nika Kartvelishvili-Employment Letter 2

 

Jane Smith

 1212 Smith Road

 Janefield, New York 12345

 

June 20, 1961

The President

The White House

1600 Pennsylvania Ave NW

 Washington, DC 20500

Dear Mr. Kennedy,

 Having worked as a maid for the past twenty years, I am confident that I have acquired sufficient experience and gained the necessary skills to serve you in the White House. During these twenty years as a maid, I served a number of high-ranking government officials, including Mayor Robert Wagner, Senator James Mead, and Governor Thomas Dewey.

 Throughout my career, I faced and overcame a number of challenges, including disrespectful behavior from the children of the households, 12-hour shifts, and terrible messes in the aftermaths of huge house parties. As a result, I am ready to deal with whatever may arise at the White House, and will perform my duties gracefully and diligently.

 Please consider me for this position, and I very much hope to hear back from you soon.

Truly yours,

 Jane Smith 

 

 

TRANSLATION – By Paulo Pinho – Employment Letter 1

 

Niko Kartvelishvili

C/Chile, Nº1

 

Ms. Teresa

Colegio de España

C/ Compañía, Nº 65 – 37002

 

April 20, 2013

Dear Ms.Teresa,

I have studied at the Colegio De España for five years now and I had a great time in this school. All of the professors are fantastic and are very experienced on teaching Spanish to foreigners. In addition, they are very pleasant and have lots of patience. The Spanish classes during the five years in this school developed me into a true expert in this language. I am also very patient and have a great desire to teach. For this reason, I am qualified for the teacher-training program. I strongly believe that I will be a valuable member of your faculty.

Thank you very much for your attention to this matter.

Niko Kartvelishvili

 

 

TRANSLATION – By Paulo Pinho – Employment Letter 2

 

Nueva York, 20 de junio de 1961

 

El Presidente de los Estados Unidos

La Casa Blanca

1600 Pennsylvania Ave NW

Washington, DC 20500

 

Muy señor mío:

Al trabajar como una mucama por los últimos veinte años, tengo confianza que he adquirido experiencia suficiente y las habilidades necesarias para servirle en la Casa Blanca. Durante estos veinte años como una mucama, serví a muchos oficiales de alta capacidad del gobierno, incluyendo, el alcalde Robert Wagner, el senador James Mead y el gobernador Thomas Dewey.

Durante mi carrera, fui probada y superé varias dificultades, incluyendo situaciones irrespetuosas de los niños de las residencies, expedientes de 12 horas, y situaciones terribles de desorden decurrentes de celebraciones en las casas. En consecuencia, estoy preparada para lidiar con cualquier situación que pueda ocurrir en la Casa Blanca. Cumpliré con mis obligaciones graciosamente y diligentemente.

Espero que puedas considerarme para esta posición, deseo recibir un retorno suyo en breve. Como atto. s. s.

Jane Smith

1212 Smith Road

Janefield, New York 12345

 

Cartas de Recomendación – Paulo Pinho

                                     Great Events Hospitality Services

                                               228 Madison Avenue         

                                              New York, NY 10010

                                                                                                     April 1, 2014                                                                                                                                                                 

Mr. Erick Batista

The Walt Disney World Resort

Lake Old Fort, FL 345678

 

Re: Mr. Richard Walton

 Dear Mr. Batista,

 I am sending you this letter in regards to the application of Mr. Richard Walton to work as an assistant  manager in your company.  Mr. Walton was employed in our company from January 1995 to February 2014 as an events captain in our events for our hospitality company.

 Mr. Walton was one of our best events captains and managed functions with the highest level of professionalism and punctuality. In addition, he always made sure that our clients were satisfied with the services of our staff and built strong and lasting professional relationships with our most treasured clients. He works great with people and I have witnessed personally the skills that he also demonstrates having with children.

 In addition to his professionalism and punctuality, Mr.Walton was very flexible with his schedule and had no problem with adapting his routine for the workplace. Mr. Walton has worked double shifts, has always been open to be on call for last minute request to show up for work, and has always been the first to volunteer for challenging functions that others may have shown reluctance to take on.

 For all of these reasons I can say that Mr. Walton is has always been a valuable member of our staff and I am sure that he will make a great assistant manager if given the opportunity to work with your company. It is with no doubt my pleasure to recommend Mr. Richard Walton to your company for this position.

 Please feel free to contact me if there is any need for information on my former employee.

 Sincerely,

 Paul Alexander

Corporate Staffing Manager

 

 

 Santiago de Compostela a 15 de mayo de 2001

 A QUIEN CORRESPONDA:

 Me complace afirmar que conozco a la Sra. María Constantia Domínguez Valdez, portadora del documento de identidad 7845698, y puedo atestar en relación a su histórico de trabajo y de sus cualidades profesionales.

 La Sra. María Constantia Domínguez Valdez trabajó en mi escritorio médico por un término de cinco años, como secretaria administrativa y asistente técnica. Su esfuerzo, profesionalismo, censo de responsabilidad y conciencia ética fueron características que se marcaron durante el tiempo en que nos acompañó.

 Su conocimiento de programas médicos, equipamientos de procedimientos técnicos, lenguaje técnica, y procedimientos de enfermería son excelentes y están completamente actualizados para la medicina moderna en el área de cardiología. Sus habilidades interpersonales son admirables, y aparentes dado a su demonstración de cariño y atención con los pacientes.

 Es importante indicar que la razón de su término en nuestro escritorio es decurrente de la necesidad de mudarse de ciudad debido a mudanzas en su vida personal.

 Tengo confianza de que María Constantia será una excelente adición a cualquier equipo a que sea designada, sé que sus capacidades superarán sus expectativas como profesional.

 Firmo para la referente a los 15 de mayo de 2001, en la ciudad de Santiago de Compostela.

 

Dr. Pablo Luis Álvaro Guzmán

Director de Unidad Cardiológica

Hospital San Juan

[email protected]

87 87876555

 

 

 

 

Las cartas de negocios y su traduccion por Mabel Herrera

ORIGINAL

Santo Domingo, 24 de marzo de 2014

Av. Enrique Jiménez Moya esq. C/4
Ensanche La Paz

A QUIEN CORRESPONDA:

Por medio de la presente hago de su conocimiento que Francisco Guzmán laboró en nuestra empresa desde mayo del 2008 hasta marzo del 2014 y se desempeñó como jefe de máquinas, en esta misma ciudad. Dentro sus responsabilidades recaía llevar a cabo la supervisión de los trabajadores a su cargo.

Hago constar que durante el tiempo que el sr. Guzmán estuvo laborando para nuestra empresa, siempre mostró una conducta de superación, iniciativa propia y mucha responsabilidad, sobresaliendo sus altos valores  éticos, así como de honestidad y total respeto, por lo cual lo recomiendo totalmente.

Cordialmente,

Karolyn Fernandez

Directora General

TRADUCCION

Av. Enrique Jimenez Moya esq. C/4

Ensanche La Paz, Santo Domingo

March 24th, 2014

 

To Whom It May Concern:

I am pleased to recommend Francisco Guzman that has worked in our company from May 2008 until March 2014 as Head of Machines, in this city. Within his job description he supervised the team he was in charge of.

I can assure that during the time that Mr. Guzman has worked in our company he has demonstrated growth in his abilities, personal initiative and great responsibility. His ethics values have always shined, as well as his honesty and respect, which is why I am recommending him.

Sincerely,

Karolyn Fernandez

General Director

ORIGINAL

Hartford High School

55 Forest Street

Hartford, CT 06105

 

March 27, 2014

Mrs. Katherine Jones

Connecticut College

270 Mohegan Ave, New London, CT 06320

 

Dear Mrs. Jones,

I have known Beth Crawley for the past two years, having served as both her English teacher and her supervisor on the Hartford High School newspaper. I believe Beth would be an excellent addition to Connecticut College.

While a student at Hartford High School, Beth has always challenged herself academically. She is an active participant in class discussions, and grasps material quickly. Beth also excels in extracurricular activities.

Beth would bring so much to your school, both inside and outside of the classroom. If you have any questions regarding Beth’s qualifications, please feel free to contact me at [email protected]

Sincerely,

Karolyn Fernandez
English Teacher and Department Chair
Hartford High School

 TRADUCCION

Hartford High School

55 Forest Street

Hartford, CT 06105

 

27 de marzo de 2014

Sra. Katherine Jones

Connecticut College

270 Mohegan Ave, New London, CT 06320

 

Estimada señora Jones,

He conocido a Beth Crawley por los últimos dos años, he sido su profesora de inglés y su supervisora en el periódico de Hartford High School. Estoy segura de que Beth sería un excelente recurso para Connecticut College.

En su tiempo con nosotros en Hartford High School, Beth siempre se ha retado académicamente. Ella participa en las discusiones de clase y domina el material de  manera rápida. De igual forma Beth también sobresale en las actividades extracurriculares.

Beth asimismo aportaría mucho a la escuela ya sea dentro o fuera de clases. Si tiene alguna pregunta sobre las cualificaciones de Beth por favor no dude en contactarme a [email protected].

 

Un saludo cordial,

 

Karolyn Fernández

Profesora de inglés y Directora del departamento

Hartford High School

 

 

 

 

 

 

 

 

Business Letters: Original by Andres Rivera, Translated by Hira Afridi

Save the Dragons Inc.

Located anywhere with Dragons

647-721-9035

[email protected]

 

 

To Whom It May Concern:

 

I highly recommend Andres Rivera as a candidate for employment. Andres was employed by Save the Dragons as an Administrative Assistant from 2005 to 2013. He was responsible for caring and feeding rescued dragons.

Andres has excellent communication skills. He is extremely organized, reliable and computer proficient. He is able to work independently and dodge claw attacks from dragons.

Andres will be really helpful taking care of your creatures. If you have any further questions regarding his background or qualifications, please do not hesitate to call me.

 

Sincerely,

 

John Doe

Vice-President of Board of Director

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Original Copy-Andres Rivera)

 

 

Guardar Los Dragones Inc.

Ubicados en cualquier lugar con Dragones

647-721 -9035

[email protected]

 

 

A Quien Pueda Interesar:

 

 

Recomiendo altamente Andrés Rivera como candidato a un empleo. Andrés fue empleado por guardar los dragones como Asistente Administrativa desde 2005 hasta 2013. Era responsable de cuidado y alimentación rescatados los dragones.

 

 

Andrés tiene excelentes habilidades de comunicación. Él es muy organizada, confiable y competente equipo. Él es capaz de trabajar de forma independiente y esquivar los ataques de garras de dragones.

 

Andrés será muy útil en el cuidado de sus criaturas. Si tiene más preguntas sobre sus antecedentes o calificaciones, por favor no dude en ponerse en llamarme.

 

 

Sinceramente,

 

 

John Doe

Vice-Presidente de la Junta de Director

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Original-Andres Rivera

Translator-Hira Afridi

Santiago de Cali, abril 1 del 2014.

 

Distinguido Lastenias Rojas del Porrazo,

Por medio de la presente, yo, Andrés Felipe Rivera me pongo en contacto con ustedes para solicitar empleo. Tengo un título en Finanzas y Mercados Internacionales.

 

Les ofrezco mis servicios y experiencia para trabajar en una posición en su departamento de finanzas. El rango de mis habilidades incluye escalar montañas, pelear con hipopótamos y montar elefantes. Considero que seré de gran utilidad en sus viajes al África.

 

Estoy disponible para empezar de inmediato y espero su respuesta.

 

Cordialmente,

 

Andres Rivera

204 Saint Nicholas Ave. Apt 3R

Brooklyn, NY 11237

718-866-7781

[email protected]

 

 

(Original Copy-Andres Rivera)

 

 

Santiago de Cali, April 1st, 2014

 

 

Distinguished Lastenias Rojas del Porrazo,

 

By means of the present, I, Andres Felipe Rivera am getting in contact with you to request employment. I have a degree in Finance and International Marketing.

 

 

I offer you my services and experience to work in a position in the Finance Department. My skills range includes mountain climbing, fighting with hippos and riding elephants. I think that I will be very useful for your trips to Africa.

 

I am available to start immediately and await your response.

 

 

Cordially,

 

Andres Rivera

204 Saint Nicholas Ave. Apt 3R

Brooklyn, NY 11237

718-866-7781

[email protected]

 

 

 

 

 

Save the Dragons Inc.

Located anywhere with Dragons

647-721-9035

[email protected]

 

 

To Whom It May Concern:

 

I highly recommend Andres Rivera as a candidate for employment. Andres was employed by Save the Dragons as an Administrative Assistant from 2005 to 2013. He was responsible for caring and feeding rescued dragons.

Andres has excellent communication skills. He is extremely organized, reliable and computer proficient. He is able to work independently and dodge claw attacks from dragons.

Andres will be really helpful taking care of your creatures. If you have any further questions regarding his background or qualifications, please do not hesitate to call me.

 

Sincerely,

 

John Doe

Vice-President of Board of Director

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Original Copy-Andres Rivera)

 

 

Guardar Los Dragones Inc.

Ubicados en cualquier lugar con Dragones

647-721 -9035

[email protected]

 

 

A Quien Pueda Interesar:

 

 

Recomiendo altamente Andrés Rivera como candidato a un empleo. Andrés fue empleado por guardar los dragones como Asistente Administrativa desde 2005 hasta 2013. Era responsable de cuidado y alimentación rescatados los dragones.

 

 

Andrés tiene excelentes habilidades de comunicación. Él es muy organizada, confiable y competente equipo. Él es capaz de trabajar de forma independiente y esquivar los ataques de garras de dragones.

 

Andrés será muy útil en el cuidado de sus criaturas. Si tiene más preguntas sobre sus antecedentes o calificaciones, por favor no dude en ponerse en llamarme.

 

 

Sinceramente,

 

 

John Doe

Vice-Presidente de la Junta de Director

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Original-Andres Rivera

Translator-Hira Afridi

Santiago de Cali, abril 1 del 2014.

 

Distinguido Lastenias Rojas del Porrazo,

Por medio de la presente, yo, Andrés Felipe Rivera me pongo en contacto con ustedes para solicitar empleo. Tengo un título en Finanzas y Mercados Internacionales.

 

Les ofrezco mis servicios y experiencia para trabajar en una posición en su departamento de finanzas. El rango de mis habilidades incluye escalar montañas, pelear con hipopótamos y montar elefantes. Considero que seré de gran utilidad en sus viajes al África.

 

Estoy disponible para empezar de inmediato y espero su respuesta.

 

Cordialmente,

 

Andres Rivera

204 Saint Nicholas Ave. Apt 3R

Brooklyn, NY 11237

718-866-7781

[email protected]

 

 

(Original Copy-Andres Rivera)

 

 

Santiago de Cali, April 1st, 2014

 

 

Distinguished Lastenias Rojas del Porrazo,

 

By means of the present, I, Andres Felipe Rivera am getting in contact with you to request employment. I have a degree in Finance and International Marketing.

 

 

I offer you my services and experience to work in a position in the Finance Department. My skills range includes mountain climbing, fighting with hippos and riding elephants. I think that I will be very useful for your trips to Africa.

 

I am available to start immediately and await your response.

 

 

Cordially,

 

Andres Rivera

204 Saint Nicholas Ave. Apt 3R

Brooklyn, NY 11237

718-866-7781

[email protected]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Original Copy-Andres Rivera

Translation-Hira Afridi

 

 

 

 

Original Copy-Andres Rivera

Translation-Hira Afridi

Carta de presentación y recomendación escritas por Lilyana ChuWong y traducidas por Teresa Cabrera

Recomendation letter

 

Numero & Finanzas

Address

Mexico, Mexico DF

                March 25, 2014

To whom it may concern

This is in reference to Ms. Lilyana Chu’s application for a position in your company. Ms. Chu was employed by our organization in the position of financial analyst for 2 years.

Ms. Chu was one of our best employees. She is a great team player. In the time she worked for us, she showed great people skills and her performance was excellent. Her dedication made her an asset to our organization and she will surely be that for the next employer, as well. I highly recommend Ms. Lilyana Chu for the position in your company that she has applied for.

Please feel free to get in touch if I can offer any further information.

 

Sincerely,

Ms. Virginia Nunez

General Manager

[email protected]

(456)-xxxxxxx

 

Carta de Presentación

 

New York, 25 de Marzo de 2014

 

 

LVMH Fashion Division USA

987 7th avenue

 

Estimada Señora Potter:

He leído su anuncio en el que se ofrecen pasantías en su empresa,  en el campo de finanzas.

Por creer reunir las condiciones que le interesan, y tener la experiencia suficiente, me ofrezco para desempeñar el citado empleo.  En mi trabajo actual, manejo cuentas por cobrar así como otras transacciones financieras para más de 500 clientes en nuestra firma.

Espero poder expandir mis conocimientos y probar mis aptitudes laborales a través de las pasantías ofrecidas. Confio sinceramente que mis servicios pueden ser útiles a su empresa.

En espera de su contestación, le agradezco la atención prestada a la presente.

 

Atentamente,

Lilyana Chu

123 Bleecker St apt 10

New York, NY 10012

(321) 987-6543